The principal god of preservation in Hinduism is Lord Vishnu (aka, Lord Narayana). He is in charge of balancing the positive and negative aspects of cosmic energy. He is the only god among the Trinity of Hinduism (Brahma, Vishnu, and Shiva) with the highest number of avatars mentioned in the scriptures, and Lord Narasimha is his fourth avatar.
According to legend, Lord Vishnu took the form of a man with the head of a lion. As a result, Lord Narasimha is regarded as a symbol of power and strength. The primary purpose of his incarnation on Earth was to kill Hiranyakashipu, the most ferocious demon of the time.
Benefits Of Chanting Narasimha Kavacham
Lord Narasimha’s incarnation is particularly important in safeguarding spiritually active devotees from demonic entities. So, if you’re surrounded by challenges and facing hardships in life, consider devoting yourself to Lord Narashimha. Chanting the Narasimha Kavacham Mantra (sacred hymn) on a regular basis has the capacity to heal any of your anxieties.
The word “kavacham” literally translates to “armour”. This Narasimha Kavacham mantra functions as a shield to safeguard the welfare of his devotees, much like soldiers wear bullet-proof armour to defend themselves from lethal weaponry.
Download – Narasimha Kavacham Lyrics PDF
Narasimha Kavacham English Lyrics
नृसिंह कवचम वक्ष्येऽ प्रह्लादनोदितं पुरा ।
सर्वरक्षाकरं पुण्यं सर्वोपद्रवनाशनं ॥
Meaning – I shall now recite the Narasimha Kavacha, formerly spoken by Prahlada Maharaja. It is most pious, vanquishes all kinds of impediments, and provides one protection.
सर्वसंपत्करं चैव स्वर्गमोक्षप्रदायकम ।
ध्यात्वा नृसिंहं देवेशं हेमसिंहासनस्थितं॥
dhyatva narasim-ham devesham,
Meaning – It bestows all opulences upon one and might elevate it to the heavenly planets or provide liberation. Lord Narasimha, the Supreme Lord of the Universe, who sits on a golden throne, should be contemplated.
विवृतास्यं त्रिनयनं शरदिंदुसमप्रभं ।
लक्ष्म्यालिंगितवामांगम विभूतिभिरुपाश्रितं ॥
Meaning – He has three eyes, a wide open mouth, and the radiance of the autumn moon. On his left side, he is embraced by Lakshmi Devi, and his shape is the abode of all opulence, both material and spiritual.
चतुर्भुजं कोमलांगम स्वर्णकुण्डलशोभितं ।
ऊरोजशोभितोरस्कं रत्नकेयूरमुद्रितं ॥
Meaning – The Lord has four arms and extremely soft limbs. His ears are adorned with golden studs. His arms are decorated with jewel-studded ornaments, and his chest is dazzling like a lotus flower.
तप्तकांचनसंकाशं पीतनिर्मलवासनं ।
Meaning – He wears a pristine yellow gown that looks just like molten gold. Beyond the ordinary sphere, he is the primordial cause of being for the mighty demigods led by Indra. He appears to be encrusted in rubies that are ablaze with brilliance.
गरुत्मता च विनयात स्तूयमानं मुदान्वितं ॥
garut-mata cha vinayat,
Meaning – His two feet are very stunning, and he holds a variety of weapons including the conch, disc, and so on. Garuda enthusiastically and reverently offers prayers.
स्वहृतकमलसंवासम कृत्वा तु कवचम पठेत
नृसिंहो मे शिर: पातु लोकरक्षात्मसंभव:।
krtva tu kavacham pathet,
nrsimho me shirah patu,
Meaning – Recite the following mantra after placing Lord Narasimhadeva on the lotus of one’s heart: May Lord Narasimha, who protects all planetary systems, safeguard my head.
सर्वगोऽपि स्तंभवास: फालं मे रक्षतु ध्वनन ।
नरसिंहो मे दृशौ पातु सोमसूर्याग्निलोचन: ॥
sarvago ’pi stambha-vasah,
phalam me rakshatu dhvanim,
nrsimho me drshau patu,
Meaning – Despite the fact that the Lord is all-pervading, He chose to hide Himself beneath a pillar. May He guard my words and the outcomes of my actions. Protect my eyes, Lord Narasimha, whose eyes are the light and fire.
शृती मे पातु नरहरिर्मुनिवर्यस्तुतिप्रिय: ।
नासां मे सिंहनासास्तु मुखं लक्ष्मिमुखप्रिय: ॥
smrtam me patu naraharih,
nasam me simha-nashas tu,
Meaning – Protect my memory, Lord Nrhari, who is pleased by the prayers offered by the wisest of sages. May He who has the lion’s nose protect my nose, and may He who has the goddess of fortune’s favourite face protect my mouth.
सर्वविद्याधिप: पातु नृसिंहो रसनां मम ।
वक्त्रं पात्विंदुवदन: सदा प्रह्लादवंदित:॥
nrsimho rasanam mama,
vaktram patv indu-vadanam,
Meaning – Protect my sense of taste, Lord Narasimha, who is the Knower of All Sciences. May he protect my face, whose face is as gorgeous as the full moon and who is offered prayers by Prahlada Maharaja.
नृसिंह: पातु मे कण्ठं स्कंधौ भूभरणांतकृत ।
दिव्यास्त्रशोभितभुजो नृसिंह: पातु मे भुजौ ॥
narasimhah patu me kantham,
skandhau bhu-bhrd ananta-krt,
narasimhah patu me bhujau.
Meaning – I pray to Lord Narasimha to keep my throat safe. He is the earth’s sustainer and the creator of endlessly lovely activities. May he keep my shoulders safe. His arms are laden with transcendental armaments. May he keep my shoulders safe.
करौ मे देववरदो नृसिंह: पातु सर्वत: ।
हृदयं योगिसाध्यश्च निवासं पातु मे हरि: ॥
karau me deva-varado,
narasimhah patu sarvatah,
hrdayam yogi-sadhyash cha,
nivasam patu me harih.
Meaning – May the Lord, who bestows benedictions on the demigods, protect my hands and surround me with protection. May Lord Hari safeguard my heart, and may He who is attained by flawless yogis protect my resting place.
मध्यं पातु हिरण्याक्षवक्ष:कुक्षिविदारण: ।
नाभिं मे पातु नृहरि: स्वनाभिब्रह्मसंस्तुत: ॥
madhyam patu hiranyaksha,
nabhim me patu naraharih,
Meaning – May he who tore apart the huge monster Hiranyaksha’s chest and abdomen protect my waist, and may Lord Nrhari guard my navel. Lord Brahma, who has sprung from his own navel, offers him prayers.
ब्रह्माण्डकोटय: कट्यां यस्यासौ पातु मे कटिं ।
गुह्यं मे पातु गुह्यानां मंत्राणां गुह्यरुपधृत ॥
yasyasau patu me katim,
guhyam me patu guhyanam,
Meaning – May he protect my hips, on whose hips all the universe rests. May God keep my private parts safe. He is the master of all mantras and riddles, but he does not appear.
ऊरु मनोभव: पातु जानुनी नररूपधृत ।
जंघे पातु धराभारहर्ता योऽसौ नृकेसरी ॥
uru manobhavah patu,
janghe patu dhara-bhara-,
harta yo ’sau nr-keshari.
Meaning – May the original Cupid look after my thighs? May He who takes on human form protect my knees. May the earth’s burden-bearer, who comes in the form of a half-man, half-lion, look for my calves.
सुरराज्यप्रद: पातु पादौ मे नृहरीश्वर: ।
सहस्रशीर्षा पुरुष: पातु मे सर्वशस्तनुं ॥
padau me nrharishvarah,
patu me sarvashas tanum.
Meaning – May the giver of heavenly opulence keep my feet safe. In the shape of a man and a lion, he is the supreme controller. May the supreme enjoyer with a thousand heads safeguard my body from all sides and in all ways.
महोग्र: पूर्वत: पातु महावीराग्रजोऽग्नित:।
महाविष्णुर्दक्षिणे तु महाज्वालस्तु निर्रुतौ ॥
manograh purvatah patu,
maha-vishnur dakshine tu,
maha-jvalas tu nairrtah.
Meaning – May that fiery personality guard me against the east. May He who is greater than the greatest heroes protect me from Agni’s domain in the southeast. May Supreme Vishnu shield me from the south, and may that one of dazzling radiance shield me from the southwest.
पश्चिमे पातु सर्वेशो दिशि मे सर्वतोमुख: ।
नृसिंह: पातु वायव्यां सौम्यां भूषणविग्रह: ॥
pashchime patu sarvesho,
dishi me sarvatomukhah,
narasimhah patu vayavyam,
Meaning – May the Lord of all protectors keep me safe from the west. His likenesses can be found everywhere, thus may he keep me safe from this way. May Lord Narasimha defend me from Vayu’s dominance in the northwest, and may he, whose form is the highest ornament in and of itself, protect me from Soma’s dominance in the north.
ईशान्यां पातु भद्रो मे सर्वमंगलदायक: ।
संसारभयद: पातु मृत्यूर्मृत्युर्नृकेसरी ॥
ishanyam patu bhadro me,
mrtyor mrtyur nr-keshari.
Meaning – May the all-merciful Lord, who bestows all-mercifulness, keep me safe from the northeast, the direction of the sun-god, and may He who is death personified keep me safe from the fear of death and rotation in this material world.
इदं नृसिंहकवचं प्रह्लादमुखमंडितं ।
भक्तिमान्य: पठेन्नित्यं सर्वपापै: प्रमुच्यते ॥
bhaktiman yah pathenaityam,
Meaning – The lips of Prahlada Maharaja have been used to embellish this Narasimha-kavaca. When a devotee reads this, he or she is cleansed of all sins.
पुत्रवान धनवान लोके दीर्घायुर्उपजायते ।
यंयं कामयते कामं तंतं प्रप्नोत्यसंशयं॥
putravan dhanavan loke,
yam yam kamayate kamam,
tam tam prapnoty asamshayam.
Meaning – Without a doubt, one can achieve everything one chooses in this life. You can have a lot of money, a lot of sons, and live a long life.
सर्वत्र जयवाप्नोति सर्वत्र विजयी भवेत ।
भुम्यंतरिक्षदिवानां ग्रहाणां विनिवारणं ॥
sarvatra jayam apnoti,
sarvatra vijayi bhavet,
Meaning – Whoever loves triumph will be victorious, and he will be a conqueror. He protects himself from the effects of all planets, both earthly and heavenly, and everything in between.
वृश्चिकोरगसंभूतविषापहरणं परं ।
ब्रह्मराक्षसयक्षाणां दूरोत्सारणकारणं ॥
Meaning – This is the ultimate cure for serpent and scorpion venom, and it also drives away Brahma-rakshasa ghosts and Yakshas.
भूर्जे वा तालपत्रे वा कवचं लिखितं शुभं ।
करमूले धृतं येन सिद्ध्येयु: कर्मसिद्धय: ॥
bhuje va tala-patre va,
kavacam likhitam shubham,
kara-mule dhrtam yena,
Meaning – All of one’s efforts will become faultless if he writes this most auspicious prayer on his arm or inscribes it on a palm-leaf and attaches it to his wrist.
देवासुरमनुष्येशु स्वं स्वमेव जयं लभेत ।
एकसंध्यं त्रिसंध्यं वा य: पठेन्नियतो नर: ॥
svam svam eva jayam labhet,
eka-sandhyam tri-sandhyam va,
yah pathen niyato narah.
Meaning – Whether among demigods, demons, or human beings, one who sings this prayer frequently, whether once or twice (daily), becomes triumphant.
सर्वमंगलमांगल्यंभुक्तिं मुक्तिं च विंदति ।
द्वात्रिंशतिसहस्राणि पाठाच्छुद्धात्मभिर्नृभि: ।
bhuktim muktim cha vindati,
pathet shuddhatmanam nrnam.
Meaning – The most auspicious of all auspicious things is attained by one who recites this prayer 32,000 times with a pure heart, and material happiness and liberation are already acknowledged to be available to such a person.
कवचस्यास्य मंत्रस्य मंत्रसिद्धि: प्रजायते।
आनेन मंत्रराजेन कृत्वा भस्माभिमंत्रणम ॥
krtva bhasmabhir mantranam.
Meaning – The monarch of all mantras is the Kavacha mantra. It achieves the same results as anointing oneself with ashes and singing all other mantras.
तिलकं बिभृयाद्यस्तु तस्य गृहभयं हरेत।
त्रिवारं जपमानस्तु दत्तं वार्यभिमंत्र्य च ॥
tilakam bibhriyad yas tu,
tasya graha-bhayam haret,
tri-varam japamanas tu,
dattam varyabhimantrya ca.
Meaning – After applying tilak to one’s body, taking acamana with water, and saying this mantra three times, the fear of all unfavourable planets would vanish.
प्राशयेद्यं नरं मंत्रं नृसिंहध्यानमाचरेत ।
तस्य रोगा: प्रणश्यंति ये च स्यु: कुक्षिसंभवा: ॥
prasayed yo naro mantram,
tasya rogah pranashyanti,
ye cha syuh kukshi-sambhavah.
Meaning – All ailments, even those of the abdomen, are defeated for the person who recites this mantra while concentrating on Lord Narasimha Deva.
किमत्र बहुनोक्तेन नृसिंहसदृशो भवेत ।
मनसा चिंतितं यस्तु स तच्चाऽप्नोत्यसंशयं ॥
narasimha sadrsho bhavet,
manasa chintitam yattu,
sa tacchapnotya samshayam.
Meaning – Why should anything else be said? One develops a qualitative oneness with Narasimha. There is no question that the desires in a person’s head will be fulfilled if they meditate.
गर्जंतं गर्जयंतं निजभुजपटलं स्फोटयंतं हरंतं,
दीप्यंतं तापयंतं दिवि भुवि दितिजं क्षेपयंतं रसंतं ।
कृंदंतं रोषयंतं दिशिदिशि सततं संभरंतं हरंतं ।
विक्षंतं घूर्णयंतं करनिकरशतैर्दिव्यसिंहं नमामि ॥
nija-bhuja-patalam sphotayantam hatantam,
dipyantam tapayantam divi bhuvi,
ditijam kshepayantam kshipantam,
krandantam roshayantam dishi dishi,
satatam samharantam bharantam,
kara-nikara-shatair divya-simham namami.
Meaning – Lord Narasimha roars angrily, causing others to roar as well. He pulls the demons apart with His many arms and kills them in this way. He is constantly on the lookout for and tormenting Diti’s demonic descendants, both on Earth and in the higher worlds, and He throws them down and scatters them.
He screams with rage as He destroys devils in all directions, but He also preserves, protects, and nurtures the cosmic creation with His infinite hands. I bow respectfully to the Lord, who has taken on the appearance of a transcendental lion.
॥इति प्रह्लादप्रोक्तं नरसिंहकवचं संपूर्णंम ॥
iti shri-brahmanda-purane prahladoktam,
Meaning – As narrated by Prahlada Maharaja in the Brahmanda Purana, the Narasimha-kavaca thus ends.